I didn't join this fight willingly. |
Я не по своей воле вступила в эту схватку. |
Finnerman thinks you went with Musa willingly. |
Финнерман думает, что ты ушла с Мусой по своей воле. |
For a period of several years, the defendant has knowingly and willingly disregarded Wesenrein law. |
За последние несколько лет, подсудимый сознательно и по своей воле пренебрегал законами Ордена. |
If you will not return willingly... you will stay to bury your family. |
Если ты не вернёшься по своей воле, мы останемся и похороним твою семью. |
We must let them come to us willingly. |
Они должны приходить к нам по своей воле. |
But you realize, he may not step aside willingly. |
Но ты должен понимать, что он может не уступить по своей воле. |
B-but... but you came willingly! |
Н-но... но вы пришли по своей воле! |
I came willingly to find out what happened to my sister. |
Я пришла по своей воле, чтобы узнать, что случилось с моей сестрой. |
He definitely didn't go willingly. |
Он определенно идет не по своей воле. |
They all got in the saddle willingly and enjoyed the ride while it lasted. |
Они все сели в седло по своей воле и наслаждались поездкой, пока она не закончилась. |
She went willingly, Lord, to protect the child. |
Она уехала по своей воле, господин, ради ребенка. |
So you're in this house willingly? |
Так ты в этом доме по своей воле? |
And you will go down on your knees... willingly. |
И ты встанешь на колени... по своей воле. |
And if you won't come willingly... |
И если ты не пойдешь по своей воле... |
She would have never, ever left them willingly. |
Она бы ни за что и никогда не оставила бы их по своей воле. |
If Derek's really there, I doubt it's willingly. |
Если Дерек действительно там, я сомневаюсь, что по своей воле. |
I had to go back to the train willingly to save you. |
Мне нужно было вернуться на поезд по своей воле, чтобы спасти тебя. |
I've never willingly been here later than 5:04 p.m. |
Я никогда не был здесь по своей воле позже 5:04 вечера. |
"That Renu eloped willingly." |
Что Рену сбежала по своей воле. |
Why would a man willingly condemn himself to this? |
Как может человек по своей воле быть здесь? |
And if you don't follow them willingly... they'll do whatever it takes to make you. |
И если ты не следуешь им по своей воле... они сделают все, чтобы заставить тебя. |
Ten years on the rock, you'd be the first who'd come willingly. |
За 10 лет на "Скале" ты будешь первым, кто попал сюда по своей воле. |
She knew what she had to do and she did it willingly. |
Она знала, на что идёт, и сделала это по своей воле. |
I mean you no harm, But willingly or not, You will come. |
Я не причиню тебе вреда, но по своей воле или нет, ты пойдешь. |
I made up the bear stuff, 'cause I didn't think that you would willingly come to speed dating. |
Я придумала про медведя, зная, что по своей воле ты на быстрые свидания не придёшь. |